驯悍记1967
更新:HD
导演:佛朗哥·泽菲雷里
主演:伊丽莎白·泰勒,理查德·伯顿,西里尔·库萨克,迈克尔·霍尔德恩,弗农·多布切夫
类型:电影地区:美国语言:英语年份:1967
简介: 主角悍女Katarina出名泼辣,生男勿近,而她的妹妹Bianca却是一位温柔娴婌的万人迷。做父亲的惨成祸心,或许受不了大女儿Katarina的气焰凌迟,他居然徇私剥夺妹妹谈恋爱的自由,直至姐姐嫁得出为止。那些倾慕妹妹的众生皆因此头疼,苦思后度出一计,就是找一隻替死鬼娶姐姐。Katarina性格暴躁、脾气倔强..详细 >
Petrucio 让人恼火。
为了理查·伯顿和伊莉莎白·泰勒~
作为一个女权主义者我很喜欢莎翁此剧,因为它用夸张到近乎荒诞的方式把男权社会对女性人格的摧残展现得淋漓尽致
从技术层面上讲它不差, 但传达的男尊女卑思想和其他大男子主义实在是看得我难受。如果是莎士比亚本身的问题,为什么不改一下来顺应时代(都60s末了). PS 看到我的男性友邻都说这片三观有问题我很欣慰:)
2008/11/3下午CCTV-6。“难道我的舌头长在你的尾巴上吗?”
喜剧效果不错,但是最后Liz说的那些话怎么感觉味道不太对。。。
想知道莎翁原作里结局是怎样的,如果也像这部电影一样把对方捧得高高的然后(趁乱)走掉的话,那还真是棒棒的。ps.不是接近捧杀那种报复的快感,而是她清楚地道明了当时社会对女性的接近病态的要求但是并不认同,捧而不杀(或者说没在众人面前杀),即她到最后也并没有被“驯服”。
皮特路桥前后无反差,副线无,另外他们两离婚是因为演技差太多
复刻名画的服装和场景实在是给电影加了太多太多分,美轮美奂而且很带感。这版改编删去了姐妹婚后对比那精彩一幕,弱化了Petruchio的控制折磨手段,还用细节暗示"身为悍妇的女人也是爱小孩的"“两人是有爱的”这种俗套观念,仿佛在对观众进行说教。这其实是个挺可怕的故事,却用喜剧的模式来掩盖了婚姻中的精神控制、结婚即财产重置的核心主题。期待未来有大艺术家能挖掘出这个故事恐怖的那一面(有生之年能看到一版穿着这样美丽且历史感浓郁的戏服的心理恐怖类型改编版吗)。
不喜欢剧情。。。
PUA治躁法|||星给伊丽莎白泰勒和服化道,太美了。意大利小镇一帧帧像画。
莎士比亚,庸俗和高雅完美的融合
玉婆并非我所认同的美女,但是者出驯悍记还是值得一看
啊 这哪里男权了,明明是女权的崛起,kat就没被驯服过,她甚至还civilized野蛮的彼得鲁乔
好莱坞累积下来的电影技法,得以实现这集大成式的戏剧剧本→电影银幕改编典范。大特写、远景、画外音加持凯瑟琳人物“先声”,前半段大量情感反应镜头补足了人物心理曲线,依据电影空间情境调换、删减台词……因此“婚后”半段的照搬与保守格外让人失望,银幕空间的扁平化退让是一个方面,爱情产生后就不再继续丰富人物心理动因,最终暴露出深层的集体无意识则是另一方面。
5星:莎士比亚的看过就不会忘记,给我印象最深刻的一部!
根据莎士比亚著名喜剧驯悍记改编的电影大概有七八个版本,而本片因为泰勒和伯顿的合作无疑是最有名的版本。故事由于过度的渲染男权主义,难免会引人诟病,但抛出这个因素外,影片还是挺有趣的,尤其两人争执打架的对手戏很是精彩~
这版更甚,太难以接受的男权了
闹哄哄的电影,没看出喜剧在哪里,难道神经病一样地叫闹摔砸就是笑点?道化服确实精美,主题在9102年看来却是不合时宜,台词不用说女人了,作为男人听着也觉得挺尬的。。。
中文翻译。。。